[Korece] Düzensiz Fiillere Örnekler

June 5, 2013

ㅡ ile biten fiillerde:     ㅗ/ㅏ > ㅏ     /         Diğerleri > ㅓ

다 (pul vs. toplamak) – 모아요 – 모았어요
다 (acı vermek) – 아파요 – 아팠어요

다 (acıkmak) – 고파요 – 고팠어요
다 (takip etmek) – 따라요 – 따랐어요

ㄷ ile biten fiillerde:     ㄷ sesi ㄹ olur ve eklenir.

다 (yürümek) – 걸어요 – 걸었어요
다 (duymak) – 들어요 – 들었어
다 (sormak) - 물어요 – 물었어요

 

0

[Korece] Geçmiş Zaman

May 28, 2013

-았어요 : Son ünlü harfㅏveya ㅗ

사다 (satın almak) > 사 + 았어요 > 샀어요 (sa-sseo-yo)
오다 (gelmek) > 오 + 았어요 > 왔어요 (wa-sseo-yo)

Not: 오 + 아 = 와

-었어요 : Son ünlü harfㅏveya ㅗ değil

적다 (yazmak, not etmek) > 적 + 었어요 > 적었어요

기다리다 (beklemek) > 기다리 + 었어요 > 기다렸어요

Not: 이 + 어 = 여

-였어요 : Fill kökü (하) ile beraber kullanılır.

하다 > 하 + 였어요 > 했어요 [hae-sseo-yo]

Not: 하 + 여 = 해

 

 

 

0

[Korece] Geniş Zaman

May 26, 2013

-아요 : Son ünlü harfㅏveya ㅗ

가다 > 가 + 아요 > 가요
보다 >
보 + 아요 > 봐요 [bwa-yo] (bo-a-yo)

Not: 오 + 아 = 와

-어요 : Son ünlü harfㅏveya ㅗ değil

먹다 > 먹 + 어요 > 먹어요
보이다 (görülmek) >
보이 + 어요 > 보여요

Not: 이 + 어 = 여

기다리다 (beklemek) > 기다리 + 어요 > 기다려요

Not: 이 + 어 = 여

쓰다 (yazmak, kullanmak)> 쓰어요 > 써요 (seo-yo)

Not: “ㅡ” ve “ㅇ” ortadan kalktı.

-여요 : Fill kökü (하) ile beraber kullanılır.

하다 > 하 + 여요 > 하여요 > 해요 [hae-yo]

Not: 하 + 여 = 해

 

 

 

0

[Japanese] ブラジルまでドリブル

May 22, 2013

ブラジルまでドリブルの旅、米男性道中はねられ死亡

[オリンピア(米ワシントン州) 14日 ロイター] 米ワシントン州シアトルからブラジルまで、サッカーボールをドリブルしながら旅していた男性が14日、道中で車にはねられて死亡した。旅立ってからわずか2週間の悲劇だった。

リチャード・スワンソンさん(42)は今月1日、リュックサック寝袋詰めてシアトルを出発。オレゴン州西部リンカーンシティの警察によると、同市路肩を歩いてたところはねられたとみられている。現場近くではサッカーボールが発見された。

3月にスワンソンさんがユーチューブに投稿した映像によるとグラフィックデザイナーの仕事を失い、新たな職 も見つからなかったが、これを機に昔からの夢を叶えいとドリブルでの旅を思い立った。2014年にはブラジルでサッカーのワールドカップ(W杯)が開催される予定で、以前からW杯を見に行きたいと思っていたという

フェイスブックのページには、「あなたは私たちの心の中でブラジルに到着した」と追悼コメントも寄せられた。

 

 

Kaynak: http://jp.reuters.com/article/oddlyEnoughNews/idJPTYE94E03Y20130515

ドリブルする: top sürmek
米男性 (べいだんせい): Amerikalı erkek/adam
道中 (どうちゅう): yolculuk sırasında/esnasında
途中 (とちゅう): yolda, yol üzeri (ortası)
~にはねる: bir şeye vurmak, çarpmak
旅立つ (たびだつ): yolculuğa çıkmak, yolculuğa başlamak
悲劇 (ひげき): trajedi
リュックサック: sırt çantası
寝袋 (ねぶくろ): uyku tulumu
詰める (つめる): sokuşturmak, koymak
西部 (せいぶ): batı yakası
同市 (どうし): aynı şehir
路肩 (ろけん): şarampol
投稿 (とうこう): göndermek, yüklemek
仕事を失う (しごとをうしなう): işini kaybetmek
職が見つかる (しょくがみつかる): iş bulmak
夢を叶える (ゆめをかなえる): hayalini gerçekleştirmek
思い立つ (おもいたつ): aklına gelmek
開催 (かいさい): açılış, düzenlenme
以前から (いぜんから): eskiden beri
追悼 (ついとう): anma
コメントを寄せる (よせる): mesaj yazmak

道中
ボールドリブル
はねられる
わずか2週間
シアトル出発
同市
路肩歩く
~たところ
とみられる
ユーチューブ投稿した
を機に
という

0

[Korece] İstemek

May 14, 2013

-고 싶어요. (go shi-peo-yo)

> 가고 싶어요. (ga-go shi-peo-yo) – Gitmek istiyorum.
> 보고 싶어요. (bo-go shi-peo-yo)
> 먹고 싶어요. (meok-go shi-peo-yo)
더 먹고 싶어요. – Daha fazla yemek istiyorum.

 

Kelimeler
가다 (ga-da): gitmek
보다 (bo-da): görmek
먹다 (meok-da): yemek
더 (deo): daha

0

[Japanese] 願書請求しないでください

May 11, 2013

近畿大願書請求しないで」 禁断のポスター、理由は

近大へは願書請求しないでください――。入試シーズンの本格化を前に、近畿大(大阪府東大阪市)が大胆なポスター(2メートル、2.5メートル)を、JR大阪駅構内などに張り出した

実は、近大が今季始めた「エコ出願」のPR。未使用廃棄される願書が毎年3万に上るため、インターネット経由での出願で紙の無駄を防ぐ計画だ。

ポスター4枚は、それぞれ未使用の願書数十枚を貼り合わせて作った。担当者は「受験して頂くのは、もちろん大歓迎です」。

 

 

Kaynak: http://www.asahi.com/edu/center-exam/OSK201301070042.html

近畿大 (きんきだい): Kinki Üniversitesi
願書 (がんしょ): başvuru formu
請求 (せいきゅう): talep, istek
禁断 (きんたん): yasak
近大 (きんだい): Kinki Üniversitesi
本格化 (ほんかくか): düzenleme
大胆 (だいたん): cesur
縦 (たて): boy
横 (よこ): en
構内 (こうない): taşınmaz, yerleşke
張り出す (はりだす): (poster vs.) yapıştırmak, asmak
出願 (しゅつがん): başvuru
未使用 (みしよう): kullanılmamış
廃棄 (はいき): ortadan kaldırma, imha
~部 (ぶ): gazete ve magazin kopyalarının sayısı
経由 (けいゆ): aracılığıyla
防ぐ (ふせぐ): korumak, -sına mani olmak
数十 (すうじゅう): düzinelerce
張り合わせる (はりあわせる): birbirine yapıştırmak
受験する (じゅけん): sınava girmek
0

[Japanese] 行方不明

May 10, 2013

女性3人を約10年ぶり保護 、50の3兄弟逮捕

【ワトフォードシティー(ノースダコタ)=中井大助】米オハイオ州クリーブランドの民家6日、約10年間にわたって行方不明となっていた若い女性3人が保護された。市内の病院によると、3人とも容体安定しているという地元の警察は52歳の男を逮捕しており、この男が監禁していた可能性があ る。ロイター通信によると、50代の兄弟2人も逮捕されたという。

地元紙クリーブランド・プレーン・ディーラーによると、保護されたのはアマンダ・ベリーさん、ジーナ・デヘスースさん、ミシェル・ナイトさんの3人。ベ リーさんは16歳だった2003年、デヘスースさんは14歳だった04年から行方不明で、ナイトさんも21歳だった02年から行方が分からなかったとい う。ベリーさんとデヘスースさんはアルバイト先や学校から帰宅途中にいなくなったため誘拐された可能性があるとして捜査が続いていた。保護された民家 は、最後に確認された場所から近いという。

CNNのインタビューに答えた近くに住む男性によると、6日午後にベリーさんが声をあげて助けを求めたため、民家の外に出し、警察に通報した。この時、幼い子供も一緒だったという。

 

Kaynak: http://www.asahi.com/international/update/0507/TKY201305070042.html

保護 (ほご): himaye, koruma
米 (べい): Amerika
~代 (だい): ~ yaşlarında
逮捕 (たいほ): tutuklamak
~州 (しゅう): eyalet
民家 (みんか): özel ev
6日 (むいか): 6. gün, 6 gün
行方不明 (ゆくえふめい): kayıp
市内 (しない): şehir içi
容体 (ようだい): durum (canlılar için)
安定 (あんてい): istikrarlı, stabil
地元 (じもと): memleket
監禁 (かんきん): hapis
通信 (つうしん): haber
地元紙 (じもとし): yerel gazete
帰宅 (きたく): eve dönüş
誘拐 (ゆうかい): (insan) kaçırmak
捜査 (そうさ): arama
声をあげる: bağırmak
助けを求める: yardım istemek
0

[Korece] Tat

May 10, 2013

맛있어요. (ma-shi-sseo-yo): Tadı güzel. Lezzetli.
맛없어요. (ma-deop-seo-yo): Tadı kötü. Lezzetsiz.

**Önemli: 저 ve 케익 ayrı yazılıyor. 이 ve 거 bitişik yazılıyor.

저 케익 맛있어요. : O kek lezzetli.
이거 맛없어요? : Bunun tadı kötü mü?

잘 먹겠습니다. (jal meok-ge-sseum-ni-da): Yemek yemeden önce kullanılır. Japonca’daki いただきます (itadakimasu) tarzı kullanım.
잘 먹었습니다. (jal meo-geo-sseum-ni-da): Yemekten sonra kullanılır. Japonca’daki ごちそうさま (gochishousama) tarzı kullanım.
Kelimeler:
맛 (mat): tat
케익 (ke-ik): kek
0

[Korece] Var / Yok

May 7, 2013

이/가 있어요/없어요.

있다 (it-da)- 있어요
없다 (eop-da) – 없어요

시간 있어요. (is-seo-yo) = Zamanım var.
시간 없어요. (op-seo-yo) = Zamanım yok.

친구 있어요. =  Arkadaşım (Arkadaşlarım) var.
친구 없어요.  = Arkadaşım (Arkadaşlarım) yok.

이 ve 가 cümleden atılabilir.

Kelimeler:
시간 (shi-gan) = zaman
친구 (chin-gu) = arkadaş
물 (mul) = su

0

[Korece] Diğer Değişimler

May 4, 2013

Herhangi bir sessiz harften sonra veya kelimenin en sonuna geldiklerinde aşağıdaki sese dönüşürler.

ㅈ, ㅅ, ㅆ,ㅉ, ㅊ -> ㄷ

Örnekler:
맛 – MAT (mas)

ㄹ (sesli harfler arasında) – r

ㄹ ㄴ -> ㄹㄹ

일년 – İLLYEON (ilnyeon)

ㅌ 이 -> ㅊ
같이  – KACHI (ka-ti)

ㄱ, ㄷ, ㅈ, or ㅂ ㅎ -> H sessiz olur. ㄱ, ㄷ, ㅈ, or ㅂ sesleri ㅋ,ㅌ,ㅊ,or ㅍ seslerine benzer.
놓다, 좋다, 괜찮다

 

 

1